• Home
  • Услуги
  • Дублирование и субтитрирование фильмов

Перейти на страницу:

Дублирование и субтитрирование фильмов

Компания «Магна Тэк» стремительно развивается в различных направлениях кинобизнеса. С недавних пор в перечне услуг компании появилось и дублирование фильмов.

Головной офис российского подразделения компании «Магна Тэк Ру» находится в Екатеринбурге. Город славен довольно большим количеством театров и актеров, в том числе заслуженных и народных артистов. По этой причине дублирование фильмов было решено осуществлять именно в Екатеринбурге, ведь здесь есть все технические возможности и ресурсы для этого. Благодаря тесным налаженным контактам с театральными актерами, существуют широкие возможности выбора из множества голосов идеально подходящего на роль.

Процесс дублирования в обязательном порядке включает в себя художественный перевод, укладку текста, работу по подбору актеров, работы по тонированию, монтажу, созданию дорожек dolby 5.1 и 7.1 и многое другое. На каждую реплику записывается несколько дублей, из которых заказчик может выбрать окончательный вариант. Дистрибьюторы, принявшие решение о сотрудничестве с компанией «Магна Тэк»,  получают не только качественно выполненные звуковые дорожки, но и значительно сокращают расходы на дублирование фильма, так как затраты на работу такого рода в Екатеринбурге меньше на 30-40%, чем на аналогичную в Москве или Санкт-Петербурге.

Работа по дублированию фильма осуществляется дистанционно, то есть непосредственного присутствия заказчика не требуется. Тем не менее, у заказчика остается возможность выбрать подходящий голос, а также вносить корректировки по ходу работы. После всех согласований и окончания процесса записи звуковая дорожка отправляется в необходимом формате.

Первым опытом дублирования фильмов для «Магна Тэк» стал опыт озвучивания французского мультипликационного фильма «Le Jour des Corneilles» («Волшебный лес»). Это европейский мультфильм в стиле аниме, который выйдет в кинопрокат в сентябре 2013 года. Во Франции мультфильм озвучен актерами с громкими именами (Жан Рено, Лоран Дойч), в России же «Волшебный лес» профессионально дублируется именно в Екатеринбурге.

Компания «Магна Тэк» также оказывает услуги по субтитрированию. Пожалуй, в каждом городе страны есть кинотеатры, работающие альтернативным контентом – в основном это фестивальный репертуар и арт-хаусные фильмы. Именно такие фильмы с большим успехом идут на оригинальном языке с субтитрами. К примеру, программа Майамского Фестиваля Короткометражного Кино будет демонстрироваться в кинотеатрах летом 2013 года полностью на языке оригинала, русские субтитры к ней подготовлены компанией «Магна Тэк».

Свяжитесь
с нами
РЕАЛИЗОВАННЫЕ ПРОЕКТЫ портфолио
РЕАЛИЗОВАННЫЕ ПРОЕКТЫ портфолио
КОНТАКТЫ
Свяжитесь с нами
Часы работы нашего офиса 9:00-19:00 в будние дни. Вы можете посетить наш офис, позвонить нам или заполнить контактную форму и мы обязательно свяжемся с вами в кратчайшие сроки.

Телефон
8 800 100 5466
бесплатно по России
E-mail
Ваше сообщение было успешно отправлено!

Ваш e-mail

Ваше сообщение

Нажимая на кнопку «ОТПРАВИТЬ СООБЩЕНИЕ», я даю согласие на обработку персональных данных

ПАРТНЕРСКИЕ ПРОЕКТЫ

Телефон
8 800 100 5466
бесплатно по России
E-mail

ЗАКАЗАТЬ ЗВОНОК

Получить техническую консультацию

Скоро мы обязательно Вам перезвоним!

Ваш номер телефона

или Ваш email

Нажимая на кнопку «ОТПРАВИТЬ», я даю согласие на обработку персональных данных

Заказать звонок

Скоро мы обязательно Вам перезвоним!

Ваш номер телефона*

Ваше имя*

Город*

Сообщение

Нажимая на кнопку «ЗАКАЗАТЬ», я даю согласие на обработку персональных данных